唇。 “我知道,所以我爱你呀。” 作者有话要说: 注:英文诗来自惠特曼的《致陌生人》 有两种翻译,一种社交平台流传比较广: 「我只需在一人独坐时,或是独自在夜间醒来时,想着你。 我会等待,从不怀疑会再次与你相遇。 我要专心。不错过你。」 另一种来自译文出版社: 「我不打算跟你说话,当我独自坐着,夜里独自醒来,我会想起你, 我会等着,我不怀疑我会再遇见你, 我会看好了,我不要失去你。」 个人更喜欢第一种。 - 正文终————————于完结啦,爱你们! 另,有没有番外不确定。 ...
相邻推荐:法神GL 有木归南度 极品小伙计 [综穿]恶毒妖精偏要做万人迷 还要多久 富冈小 姐和幸村先生 (历史同人)清穿大福晋 我的墙头遍布娱乐圈[穿书] 漂亮菜鸡掉马后[直播] 我又残又病,但是攻![快穿] 雾生侦探推理事件簿 今夜雾里有梦 我不想努力了 嫁进年代文里成了祖国栋梁 (综漫同人)这个主公过分体弱却很强 (综漫同人)与谢野医生的医疗日记 豪门病弱长嫂开挂了 好孕鲜妻,一胎生两宝 穿成学霸文的炮灰女配 纲吉在柯学世界活蹦乱跳